<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T23n1444"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1444 根本说一切有部毘奈耶出家事</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1444 根本说一切有部毘奈耶出家事</title> <author>唐 義净译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1444</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-05-10 19:10:38 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">根本说一切有部毘奈耶出家事</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金会提供，北美某大德提供，释本禅法师提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-05-12T23:27:41"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1020b11" ed="T"/> <lb n="1020b12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1444</cb:docNumber> <lb n="1020b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>根本说一切有部毘奈耶出家事</title> <lb n="1020b14" ed="T"/>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1020b15" ed="T"/> <lb n="1020b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator">大唐三藏義净奉 制译</byline> <lb n="1020b17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT23p1020b1701">总摄颂曰：</p> <lb n="1020b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1020b1801"><l>舍利子出家、</l><l>幷外道二人、</l> <lb n="1020b19" ed="T"/><l>及驱乌少儿、</l><l>阿罗汉病女。</l></lg> <lb n="1020b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p1020b2001">别摄颂曰：</p> <lb n="1020b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1020b2101"><l>舍利子出家，</l><l>许受近圆法；</l> <lb n="1020b22" ed="T"/><l>调伏谓小军，</l><l>外道幷五种。</l></lg> <lb n="1020b23" ed="T"/><p xml:id="pT23p1020b2301">尔时有占波国王，名曰央伽，复有邻国摩揭 <lb n="1020b24" ed="T"/>陀王，号大莲花，两境相接，幷皆人民炽盛、豐 <lb n="1020b25" ed="T"/>乐安稳、兵马精强，互相攻伐一得一失，已历 <lb n="1020b26" ed="T"/>多年。後于异时，其央伽王以国充人实，追计 <lb n="1020b27" ed="T"/>旧怨，即缮甲治兵、盛兴军旅，诫期誓众，共来 <lb n="1020b28" ed="T"/>诛灭。于时边人先觉，驰使报王，其王既闻，出 <lb n="1020b29" ed="T"/>师御捍，交兵对战。莲花败绩，收军入城，闭关 <pb n="1020c" ed="T" xml:id="T23.1444.1020c"/> <lb n="1020c01" ed="T"/>固拒。时央伽王志在平剋，遣使报曰：“若也出 <lb n="1020c02" ed="T"/>降为善；如其不者，终不相容。假使腾空，飞罗 <lb n="1020c03" ed="T"/>掩取；设令入水，沉网牵来；乃至登山窜林，亦 <lb n="1020c04" ed="T"/>无逃路。”其莲花王闻已大惧，即告群臣曰：“今 <lb n="1020c05" ed="T"/>央伽兵盛，严使又来，国难既深，何方免释？”诸 <lb n="1020c06" ed="T"/>臣答王，说伽他曰：</p> <lb n="1020c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1020c0701"><l>“有王便有国，</l><l>无王国不存；</l> <lb n="1020c08" ed="T"/><l>国破可还兴，</l><l>命殒终难续。</l> <lb n="1020c09" ed="T"/><l>国命两相违，</l><l>人应善护命；</l> <lb n="1020c10" ed="T"/><l>国破还成立，</l><l>命断更难期。”</l></lg> <lb n="1020c11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1020c1101">时诸臣等劝王出降，王从其<anchor xml:id="nkr_note_orig_1020002" n="1020002"/>義，便自锁颈， <lb n="1020c12" ed="T"/>诣央伽处，相与立盟，永供输税。其事既毕，遂 <lb n="1020c13" ed="T"/>即放还。</p> <lb n="1020c14" ed="T"/><p xml:id="pT23p1020c1401">尔时菩萨在兜率天宫，观察世界有五事具 <lb n="1020c15" ed="T"/>处，将欲下生。时六欲诸天，办所应办，于迦维 <lb n="1020c16" ed="T"/>罗卫国阅头檀家，三净<name role="" type="person">摩耶夫人</name>胎中，乃令 <lb n="1020c17" ed="T"/>获大吉梦，见菩萨作白象形，降神母胎。当此 <lb n="1020c18" ed="T"/>之时，大地震动，光明晃耀，映夺金色，周遍世 <lb n="1020c19" ed="T"/>界，过日月轮，乃至上极<name role="" type="person">三十三天</name>，朗然洞彻， <lb n="1020c20" ed="T"/>一切幽暗，无不皆除。设使日月威光先所遗 <lb n="1020c21" ed="T"/>漏，不自分辩长处晦冥，一遇神<anchor xml:id="nkr_note_add_1020c2101" n="1020c2101"/><anchor xml:id="beg1020c2101" n="1020c2101"/>光<anchor xml:id="end1020c2101"/>，普皆相 <lb n="1020c22" ed="T"/>见。然圣人示相，非世间所知。于时有四大国 <lb n="1020c23" ed="T"/>王：第一<name role="" type="person">王舍城</name>，有大莲花王；第二<name role="" type="person">室罗伐</name>城， <lb n="1020c24" ed="T"/>有摩罗大王；第三邬舍尼城，奢多弥大王；第 <lb n="1020c25" ed="T"/>四憍奢弥城，阿难多泥弥大王。此之四王，当 <lb n="1020c26" ed="T"/>菩萨降生之日，各于内宫俱诞太子。其大莲 <lb n="1020c27" ed="T"/>华王，以诞子遇光，便谓子瑞，作是念言：“我子 <lb n="1020c28" ed="T"/>威德，如日出时。我子威光，能照世界。”以其光 <lb n="1020c29" ed="T"/>影殊勝，用表休祥，因遂名为影勝太子。</p> <pb n="1021a" ed="T" xml:id="T23.1444.1021a"/> <lb n="1021a01" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021a0101">时摩罗大王亦同彼王，以彼光明而为子瑞， <lb n="1021a02" ed="T"/>便作是言：“我今此子初生，休征殊勝，光明遍 <lb n="1021a03" ed="T"/>满，国界淸夷，宜可表德立名。”因遂名为勝军 <lb n="1021a04" ed="T"/>太子。</p> <lb n="1021a05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021a0501">时奢多弥王亦同彼王，将为子瑞，而作是言： <lb n="1021a06" ed="T"/>“我子有德，出现光明，宜可立名，表彰休祥。”因 <lb n="1021a07" ed="T"/>遂名为出光太子。</p> <lb n="1021a08" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021a0801">时阿难多泥弥王亦同彼王，以为子瑞，而作 <lb n="1021a09" ed="T"/>是言：“我子诞生，如日初出，扬光破暗，光辉转 <lb n="1021a10" ed="T"/>陞，用表嘉祥。”因遂名为日初太子。</p> <lb n="1021a11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021a1101">尔时四国王等各各为子标瑞立名，咸悉不 <lb n="1021a12" ed="T"/>知幷是释迦菩萨大威神力之所显现。然诸 <lb n="1021a13" ed="T"/>王子幷久积勝因，有大愿力，各将眷属，随圣 <lb n="1021a14" ed="T"/>来生。所以影勝应期，亦是异人间出，遂使初 <lb n="1021a15" ed="T"/>生之日，五百大臣皆生一子，随其族姓而为 <lb n="1021a16" ed="T"/>立名。其影勝太子，置八乳母而保养之。日就 <lb n="1021a17" ed="T"/>月将，如莲花出水，其所习学，经书技艺、历数 <lb n="1021a18" ed="T"/>算计，及一切刹利灌顶王法，无所不解，更复 <lb n="1021a19" ed="T"/>留心工巧之处，及调象驭马、乘车等法，弯弓 <lb n="1021a20" ed="T"/>走箭、搭索之方，击剑治疮，众術皆尽；四种明 <lb n="1021a21" ed="T"/>处，贯练无遗。幷五百大臣之子，亦悉通达。</p><p xml:id="pT23p1021a2117" cb:place="inline">後 <lb n="1021a22" ed="T"/>于异时，太子监国，因于暇日，乘象遊行，乃见 <lb n="1021a23" ed="T"/>人间征敛赋税。便问从者：“此辈何故有所征 <lb n="1021a24" ed="T"/>求？”答曰：“彼是邻国央伽王使，远来收索。”太子 <lb n="1021a25" ed="T"/>问曰：“我国何故输税与他？”答曰：“久来若此。”是 <lb n="1021a26" ed="T"/>时太子即召使人问曰：“彼国是刹利灌顶王， <lb n="1021a27" ed="T"/>我国亦是刹利灌顶王，统化不同，人民各异。 <lb n="1021a28" ed="T"/>何缘越国逾限，就此征求？宜可即还，从兹永 <lb n="1021a29" ed="T"/>绝。”其使闻已，便作是念：“今此太子，禀性刚犷， <pb n="1021b" ed="T" xml:id="T23.1444.1021b"/> <lb n="1021b01" ed="T"/>意欲违盟，令我空返。我等今者可就大莲花 <lb n="1021b02" ed="T"/>而为征索。”既见王已，还敕依旧征收。太子却 <lb n="1021b03" ed="T"/>归，还逢此使如前征索不止，太子告曰：“我已 <lb n="1021b04" ed="T"/>发遣，何得尙留？即还为善，若不去者必加严 <lb n="1021b05" ed="T"/>罚。”诸人怀惧，相率俱还，至国具奏王知：“其影 <lb n="1021b06" ed="T"/>勝太子，为人犷暴，违盟负信，不受征科，幸愿 <lb n="1021b07" ed="T"/>大王早为先策。如其不尔，恐招後患。”时王即 <lb n="1021b08" ed="T"/>以伽他答使臣曰：</p> <lb n="1021b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1021b0901"><l>“树木在萌芽，</l><l>爪甲便能断；</l> <lb n="1021b10" ed="T"/><l>荴蔬大连抱，</l><l>釿斧莫能摧。”</l></lg> <lb n="1021b11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021b1101">尔时央伽王大怒，便发使致书大莲花王曰： <lb n="1021b12" ed="T"/>“影勝逆命，繫颈送来。若不然者，我当自往就 <lb n="1021b13" ed="T"/>彼屠戮。宜知朕意。”莲花闻已，君臣恐惧，唯忧 <lb n="1021b14" ed="T"/>亡国。便召影勝，责其违拒，幷遣与书。影勝白 <lb n="1021b15" ed="T"/>言：“彼是刹利灌顶王，我国亦是刹利灌顶王， <lb n="1021b16" ed="T"/>境界各殊，何缘供税？唯愿大王与我四兵，自 <lb n="1021b17" ed="T"/>共对决。”时莲花王即自思忖，知其影勝堪谋 <lb n="1021b18" ed="T"/>大事，遂乃复书央伽王曰：“辱书赐追影勝，仍 <lb n="1021b19" ed="T"/>令繫颈驰送将来。但我此子，欲令绍继先王， <lb n="1021b20" ed="T"/>严告虽加，未敢从命。大王必欲雄力掩覆、猛 <lb n="1021b21" ed="T"/>气相陵，横野列兵，唯知待罪。”央伽披奏，忿怒 <lb n="1021b22" ed="T"/>非常，便敕合国征兵，炼磨器械：“我将亲往，破 <lb n="1021b23" ed="T"/>灭莲花，诛斩影勝。”遂兴万众千军，兵马腾跃， <lb n="1021b24" ed="T"/>旌旗蔽地，钟鼓聒天，直入<name role="" type="person">摩揭陀国</name>。时莲花 <lb n="1021b25" ed="T"/>大怖，即召影勝，付授四兵。于时太子既受王 <lb n="1021b26" ed="T"/>教，率大臣子，而宣令曰：“央伽与国宿仇，我 <lb n="1021b27" ed="T"/>今报复，寇贼入境，伫济嘉谋。汝等世积功 <lb n="1021b28" ed="T"/>勋，受国恩宠，何方助我，破贼安人？”答曰：“某 <lb n="1021b29" ed="T"/>等虽无计略，敢竭股肱侍从太子。”尔时影勝 <pb n="1021c" ed="T" xml:id="T23.1444.1021c"/> <lb n="1021c01" ed="T"/>说伽他曰：</p> <lb n="1021c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1021c0201"><l>“治国养黎人，</l><l>应当善守护；</l> <lb n="1021c03" ed="T"/><l>为他所侵夺，</l><l>万姓失皈依。”</l></lg> <lb n="1021c04" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021c0401">是时太子告诸人曰：“汝等同心共力卫护于 <lb n="1021c05" ed="T"/>我。”作是语已，号令三军，兵马咸发。时大莲花 <lb n="1021c06" ed="T"/>王登高楼上，与诸侍卫前後围绕观望军众， <lb n="1021c07" ed="T"/>谓诸臣曰：“此是谁兵？”答曰：“此是影勝太子兵。” <lb n="1021c08" ed="T"/>王曰：“汝等应知，兵众甚大。宜可号为兵众影 <lb n="1021c09" ed="T"/>勝。”其中或称此是大梯影勝，如是种种歎美 <lb n="1021c10" ed="T"/>太子威德盛相。</p> <lb n="1021c11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1021c1101">尔时太子告诸人曰：“吾闻善战者，不劳军阵。 <lb n="1021c12" ed="T"/>今央伽王有大兵马，其数甚多，不可争锋，致 <lb n="1021c13" ed="T"/>伤我众。权谋秘决，擒获为先。”即募骁雄，伺其 <lb n="1021c14" ed="T"/>无备，遂杀央伽。三军六师，一时退散，爰整兵 <lb n="1021c15" ed="T"/>士，逐北前临。彼国之人，不知王死，安城固 <lb n="1021c16" ed="T"/>守。时影勝太子即令枪彼王头，示于城内，仍 <lb n="1021c17" ed="T"/>宣令曰：“此是汝国央伽王头，汝等可急开门。 <lb n="1021c18" ed="T"/>若不尔者，同时丧命。”众闻大怖，即为开门，诸 <lb n="1021c19" ed="T"/>有大臣繫颈归款，所有百姓无不顺伏。是时 <lb n="1021c20" ed="T"/>影勝太子既入城已，遣使闻奏，还白父王：“幸 <lb n="1021c21" ed="T"/>承大王威严、臣人尽力，央伽逆命，今已斩除， <lb n="1021c22" ed="T"/>合境无虞，远安迩肃。”莲花闻已，庆悦无量，即 <lb n="1021c23" ed="T"/>以种种衣服璎珞严身之具，及七宝盖送与 <lb n="1021c24" ed="T"/>影勝。即便令彼占波为王，以代央伽。其国百 <lb n="1021c25" ed="T"/>姓，因共号为影勝大王。後时圣德神功，通被 <lb n="1021c26" ed="T"/>幽显，人民豐乐，寇贼摒除，威德嘉声，流佈遐 <lb n="1021c27" ed="T"/>迩。</p><p xml:id="pT23p1021c2702" cb:place="inline">後于异时，莲花王崩，<name role="" type="person">摩揭陀国</name>诸群臣等 <lb n="1021c28" ed="T"/>告哀请还，统治本国。是时影勝即以占波国 <lb n="1021c29" ed="T"/>事付彼旧臣，严驾星驰，赴哀归国。服制既 <pb n="1022a" ed="T" xml:id="T23.1444.1022a"/> <lb n="1022a01" ed="T"/>毕，绍继父王，以法化人，风调雨顺，百穀豐 <lb n="1022a02" ed="T"/>熟，兆庶又安。立德转高，邻国慕化，无诸怨 <lb n="1022a03" ed="T"/>贼。</p><p xml:id="pT23p1022a0302" cb:place="inline">尔时中方有一婆罗门子，欲学法術，遍行 <lb n="1022a04" ed="T"/>诸处，渐至南方。其南天竺，有大婆罗门名曰 <lb n="1022a05" ed="T"/>地师，善明四论，世号大师。即便诣彼师所，顶 <lb n="1022a06" ed="T"/>礼其足，叉手白言：“我于师所，为弟子礼。”彼即 <lb n="1022a07" ed="T"/>问曰：“欲何所学？”答曰：“我今学四明大论。”师曰： <lb n="1022a08" ed="T"/>“任随所学。”即便学诸事法。婆罗门法，每月三 <lb n="1022a09" ed="T"/>日，诸事皆悉不作，或时洗浴、或入城市、或火 <lb n="1022a10" ed="T"/>中烧木。既到是日，诸婆罗门子，共往取木欲 <lb n="1022a11" ed="T"/>烧，随路而去。便即相问种姓生处，犊子等四 <lb n="1022a12" ed="T"/>姓，随一而说。复相问言：“汝是何方？”一即说言： <lb n="1022a13" ed="T"/>“我是东方。”或有说言：“我是南方。”或有说言：“我 <lb n="1022a14" ed="T"/>是西方。”或有说言：“我是北方。”复作是言：“彼诸 <lb n="1022a15" ed="T"/>国土，我悉见闻。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022001" n="1022001"/>即伽他曰：</p> <lb n="1022a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1022a1601"><l>“智慧出东方，</l><l>两舌在西国，</l> <lb n="1022a17" ed="T"/><l>敬顺生南国，</l><l>恶口居北方。”</l></lg> <lb n="1022a18" ed="T"/><p xml:id="pT23p1022a1801">婆罗门子等作如是言：“诸处悉知，不知中国 <lb n="1022a19" ed="T"/>如何？”诸弟子等咨其师曰：“邬波陀耶！我今欲 <lb n="1022a20" ed="T"/>往中国见彼国土，复欲于彼水中洗浴，承事 <lb n="1022a21" ed="T"/>参礼彼方诸师。彼国论师，我欲伏之，我等名 <lb n="1022a22" ed="T"/>称，必远知闻，多获珍财，而为利益。”彼婆罗 <lb n="1022a23" ed="T"/>门，于弟子处甚生爱念，所有衣物分给弟 <lb n="1022a24" ed="T"/>子，资缘既办，共往中国。随路而行，或有诸 <lb n="1022a25" ed="T"/>馀智人来者，与其言论悉皆得勝，或有得服、 <lb n="1022a26" ed="T"/>以甁盛灰打其头上；或有诸人，来学骑術弓 <lb n="1022a27" ed="T"/>箭战具，咸悉教之；或有诸人，以香花等幢幡 <lb n="1022a28" ed="T"/>宝盖，而来迎之。复有无量诸人皆悉来至，而 <lb n="1022a29" ed="T"/>师事之。渐渐遊行所经诸国，城邑村落悉 <pb n="1022b" ed="T" xml:id="T23.1444.1022b"/> <lb n="1022b01" ed="T"/>皆得勝，方至中国。时婆罗门作是念曰：“我闻 <lb n="1022b02" ed="T"/>诸有智人幷在王门。我等今日亦应往彼，而 <lb n="1022b03" ed="T"/>当伏之，犹如何等？譬如大树根及枝葉，我所 <lb n="1022b04" ed="T"/>经诸处论议得勝者，<anchor xml:id="nkr_note_add_1022b0401" n="1022b0401"/><anchor xml:id="beg1022b0401" n="1022b0401"/>犹<anchor xml:id="end1022b0401"/>如枝葉，若于王边而 <lb n="1022b05" ed="T"/>得勝者，<anchor xml:id="nkr_note_add_1022b0501" n="1022b0501"/><anchor xml:id="beg1022b0501" n="1022b0501"/>犹<anchor xml:id="end1022b0501"/>如罚根，我今宜往王所。”即便往去。 <lb n="1022b06" ed="T"/>既至其所，咒愿王曰：“长寿无诸灾障。”立住一 <lb n="1022b07" ed="T"/>面，而白王言：“我于师所，承得少多学问，愿欲 <lb n="1022b08" ed="T"/>与王国内诸师共为谈论。”王即告曰：“任自随 <lb n="1022b09" ed="T"/>意。”王又告诸臣曰：“我此国中，有如是婆罗门， <lb n="1022b10" ed="T"/>能与彼人论议不？”诸臣答曰：“有那罗村中婆 <lb n="1022b11" ed="T"/>罗门，解四明论，智慧如火。彼自造论，题名摩 <lb n="1022b12" ed="T"/>咤罗。”王曰：“唤彼邬波陀耶来。”大臣依命请至 <lb n="1022b13" ed="T"/>王所，同前咒愿。王即告曰：“汝能与彼婆罗门， <lb n="1022b14" ed="T"/>于我前论议不？”彼答曰：“承王威命，尽其力能， <lb n="1022b15" ed="T"/>敢为酬对。”当即依法作曼荼罗，两边施座。王 <lb n="1022b16" ed="T"/>即敕曰：“谁当先与？”大臣答曰：“客婆罗门名曰 <lb n="1022b17" ed="T"/>地师，可令先首。”彼既先与，诵五百颂已便住 <lb n="1022b18" ed="T"/>默然。时摩咤罗覆诵其颂，出多过失，即便告 <lb n="1022b19" ed="T"/>言：“其诵言義甚不相当，不合道理。”地师闻已， <lb n="1022b20" ed="T"/>便即默然，无所言说。论议之法，默然不答便 <lb n="1022b21" ed="T"/>是堕负。王告臣曰：“谁为得勝？谁是不如？”大臣 <lb n="1022b22" ed="T"/>答言：“摩咤啰论议得勝。”其王心悦，作如是言： <lb n="1022b23" ed="T"/>“我国界内，亦有如是聪明大智慧人。”王问：“邬 <lb n="1022b24" ed="T"/>波驮耶住何聚落？”答曰：“那罗村。”王即赏赐：“那 <lb n="1022b25" ed="T"/>罗村，任汝受用。”</p><p xml:id="pT23p1022b2507" cb:place="inline">世人常法，悉欲求乐。有诸婆 <lb n="1022b26" ed="T"/>罗门女，比求夫婿，竟未能得。时摩咤罗便于 <lb n="1022b27" ed="T"/>自类娶妻，共住欢娱。不久乃生一子，廣为设 <lb n="1022b28" ed="T"/>会。其子体长，便与立字名为长体。以种种供 <lb n="1022b29" ed="T"/>给养育，渐渐长大，教其艺业，所谓算计手印、 <pb n="1022c" ed="T" xml:id="T23.1444.1022c"/> <lb n="1022c01" ed="T"/>婆罗门行、洗净取灰取土、赞歎四薜陀书、祭 <lb n="1022c02" ed="T"/>祀读诵，施受六种悉得成就。後于异时，复诞 <lb n="1022c03" ed="T"/>一女，其女眼目如鸲鹆鸟。诸亲会集，建立名 <lb n="1022c04" ed="T"/>字，号为鸲鹆。其女养育，渐长成已，父教文字 <lb n="1022c05" ed="T"/>论義之法。後于异时，共兄论義，互相击难。妹 <lb n="1022c06" ed="T"/>得勝时，父告子言：“汝是男子，被女论勝。我若 <lb n="1022c07" ed="T"/>无後，所有受用，必输失他。”</p><p xml:id="pT23p1022c0711" cb:place="inline">于後<anchor xml:id="nkr_note_orig_1022002" n="1022002"/>有南天竺 <lb n="1022c08" ed="T"/>国，有婆罗门童子名曰底沙，善明无後世论。 <lb n="1022c09" ed="T"/>为求法故，从南方来至摩咤罗所，礼其足已， <lb n="1022c10" ed="T"/>白言：“大师！我欲于邬波陀耶处学问。”问曰： <lb n="1022c11" ed="T"/>“欲学何艺？”白言：“欲学无後世论。”报曰：“任汝 <lb n="1022c12" ed="T"/>所作。”既受法已，若放学时，论说之事，如前廣 <lb n="1022c13" ed="T"/>说。其童子底沙後在王前共师论，各立两宗。 <lb n="1022c14" ed="T"/>此摩咤罗最为年尊，可应先擧。其摩咤啰便 <lb n="1022c15" ed="T"/>作是念：“彼婆罗门子，新学论成，恐难不得，今 <lb n="1022c16" ed="T"/>应捉彼错处。”作是念已，时摩咤啰即先擧出 <lb n="1022c17" ed="T"/>长五百颂。彼婆罗门子复颂答已，便捉过失： <lb n="1022c18" ed="T"/>“此是非言，此言非类，此说不可。”彼遂默然而 <lb n="1022c19" ed="T"/>住。凡论难不如，无言答者，是为堕负。于时 <lb n="1022c20" ed="T"/>国王问大臣曰：“此谁得勝？”臣白王曰：“底沙婆 <lb n="1022c21" ed="T"/>罗门为勝。”时王告言：“勝者赐其村邑。”时诸大 <lb n="1022c22" ed="T"/>臣前白王言：“若来论难得勝，即赐村邑，其摩 <lb n="1022c23" ed="T"/>揭陀国不久总尽。应取摩咤啰村，与彼受用。” <lb n="1022c24" ed="T"/>时王告言：“如是。”即夺摩咤啰受用所封，与彼 <lb n="1022c25" ed="T"/>底沙。其摩咤啰即命妻曰：“贤首！宜速装束，往 <lb n="1022c26" ed="T"/>诣馀方。”其妻问曰：“何故？”时夫答言：“我久承事 <lb n="1022c27" ed="T"/>国王，今论难之时不护于我，夺我村邑。”其妻 <lb n="1022c28" ed="T"/>装束欲去。时诸亲族既闻此事，即来问曰：“邬 <lb n="1022c29" ed="T"/>波驮耶！何故装束？”答言：“我久承事国王，论 <pb n="1023a" ed="T" xml:id="T23.1444.1023a"/> <lb n="1023a01" ed="T"/>难之时不护于我，是故馀去。”亲族报言：“此住 <lb n="1023a02" ed="T"/>甚好，于亲族中，请住于此。”彼即颂曰：</p> <lb n="1023a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1023a0301"><l>“本国被人欺，</l><l>外国住最勝；</l> <lb n="1023a04" ed="T"/><l>不被欺之处，</l><l>是本国亲族。”</l></lg> <lb n="1023a05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1023a0501">时底沙婆罗门闻已，报言：“邬波陀耶！我是客 <lb n="1023a06" ed="T"/>人，暂住即去；其邑受用，还当相与。”时摩咤 <lb n="1023a07" ed="T"/>啰，虽蒙恩惠亦不肯住。底沙又言：“且宜住 <lb n="1023a08" ed="T"/>此，分取半邑，我亦取半。”报曰：“善哉！”摩咤啰 <lb n="1023a09" ed="T"/>即命妻曰：“贤首！我久承事国王，不护于我，今 <lb n="1023a10" ed="T"/>底沙极大恩造，与我半邑。我以此女，与彼为 <lb n="1023a11" ed="T"/>妻。”妻曰：“待长子俱瑟耻罗。”其父即命子曰：“我 <lb n="1023a12" ed="T"/>久事王，于论难时不能护我。此底沙婆罗门， <lb n="1023a13" ed="T"/>有大恩惠，分半邑与我。今嫁舍利，与彼为妻。” <lb n="1023a14" ed="T"/>子白父言：“此之底沙，是父怨仇，夺邑将去，岂 <lb n="1023a15" ed="T"/>合为亲？”父便报曰：“汝是愚痴，无所识知。”父母 <lb n="1023a16" ed="T"/>正意，子不敢违，即依礼法，嫁女与彼底沙。</p><p xml:id="pT23p1023a1617" cb:place="inline">时 <lb n="1023a17" ed="T"/>俱瑟耻罗便作是念：“我今被欺，但由少学寡 <lb n="1023a18" ed="T"/>闻。然此底沙婆罗门，为解无後世论，今时得 <lb n="1023a19" ed="T"/>勝，我亦应学。”作是念已即问：“诸人何处方国 <lb n="1023a20" ed="T"/>明解无後世论？”有人报曰：“南方最善。”彼即渐 <lb n="1023a21" ed="T"/>次而行，至南天竺，遍问国内：“谁明无後世论？” <lb n="1023a22" ed="T"/>有人报曰：“某甲梵志。”彼既闻已，即诣梵 <lb n="1023a23" ed="T"/>志处，白言：“尊者，我欲事仁为师，愿哀纳 <lb n="1023a24" ed="T"/>受。”彼师即问言：“欲求何事？”答曰：“欲学无後 <lb n="1023a25" ed="T"/>世论。”梵志报言：“我不教授俗人居士。”彼即 <lb n="1023a26" ed="T"/>答言：“若如是者，我今出家。”梵志即与出家， <lb n="1023a27" ed="T"/>便自要期：“我若不解此论者，终不剪爪。”爪既 <lb n="1023a28" ed="T"/>渐长，时人皆号长爪梵志。</p><p xml:id="pT23p1023a2811" cb:place="inline">于时舍利与底沙 <lb n="1023a29" ed="T"/>婆罗门，欢娱欲乐。时有净天，久种善根，当受 <pb n="1023b" ed="T" xml:id="T23.1444.1023b"/> <lb n="1023b01" ed="T"/>最後身，不乐生死，专求涅槃，不求後有。持 <lb n="1023b02" ed="T"/>最後身，从净天没，便于舍利腹中受胎。当受 <lb n="1023b03" ed="T"/>胎时，其母梦有人持炬入己腹中；复登大山、 <lb n="1023b04" ed="T"/>腾在虚空；又见大众而礼己身。是时舍利于 <lb n="1023b05" ed="T"/>梦觉已，即向夫说如是等梦。其底沙婆罗门， <lb n="1023b06" ed="T"/>虽解梦书，不闲此事。即往明解梦书婆罗门 <lb n="1023b07" ed="T"/>处，说言：“我妻昨夜作如是梦。”彼即答言：“其梦 <lb n="1023b08" ed="T"/>甚善。”婆罗门记曰：“当生善子，年至十四，即能 <lb n="1023b09" ed="T"/>善诵天帝等论。复于一切论难问答，得为最 <lb n="1023b10" ed="T"/>勝。所言登大山、腾虚空、众礼等者，当得出 <lb n="1023b11" ed="T"/>家。有大威德，成就大戒，天人所敬。”作是记已， <lb n="1023b12" ed="T"/>後于异时，底沙婆罗门而与舍利论难，舍利 <lb n="1023b13" ed="T"/>得勝。时底沙作如是念：“昔时论难，我已得勝。 <lb n="1023b14" ed="T"/>今时不如，此有何缘？”复作是念：“此应由胎，是 <lb n="1023b15" ed="T"/>彼威德。”乃于後时，十月满足，生一男子，形貌 <lb n="1023b16" ed="T"/>端严，色相具足，身紫金色、顶圆若盖、垂手过 <lb n="1023b17" ed="T"/>膝、额廣平正、鼻高修直，廣说如馀。乃至宗亲 <lb n="1023b18" ed="T"/>集会，欲与立字，当作何名？父曰：“此儿宜可将 <lb n="1023b19" ed="T"/>诣外翁，当与立字。”既至翁处，白言：“大翁！此 <lb n="1023b20" ed="T"/>子当立何字？”其翁告曰：“既是底沙之子，宜可 <lb n="1023b21" ed="T"/>名为邬波底沙。”使将儿还，底沙问曰：“子立何 <lb n="1023b22" ed="T"/>名？”报曰：“名为邬波底沙。”于时底沙便作是念： <lb n="1023b23" ed="T"/>“此子既与父族为名，我今更与母族为字，名 <lb n="1023b24" ed="T"/>舍利子。”时人或云“舍利子”或云“邬波底沙”。即 <lb n="1023b25" ed="T"/>以孩儿，付八乳母。时母养育，以上乳酪，及以 <lb n="1023b26" ed="T"/>醍醐，而供给之，速得长成，如莲出水。既渐长 <lb n="1023b27" ed="T"/>大，令修学业，世间技艺悉皆通达，四薜陀论 <lb n="1023b28" ed="T"/>总蕴在怀。至年十六，善解帝释声明，能伏他 <lb n="1023b29" ed="T"/>论。後于异时，遂于父前诵薜陀等论，子白父 <lb n="1023b30" ed="T"/>言：“向所诵者，是何義趣？”父曰：“我今不知。”答 <pb n="1023c" ed="T" xml:id="T23.1444.1023c"/> <lb n="1023c01" ed="T"/>曰：“此所诵者，是古昔仙人所作赞诵。时人虽 <lb n="1023c02" ed="T"/>不知義，仙人赞颂非无義理。”其舍利子，学既 <lb n="1023c03" ed="T"/>勝于诸人，其父先有五百弟子悉归舍利子。 <lb n="1023c04" ed="T"/>尔时舍利子教诸弟子，所有明论，无不周悉。</p> <lb n="1023c05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1023c0501">尔时林围聚落，有一大臣名曰形影，于此而 <lb n="1023c06" ed="T"/>住，大富多财，受用豐足。娶妻虽久，了无子 <lb n="1023c07" ed="T"/>息，常希男子，在处祈求，所有山林树神，无不 <lb n="1023c08" ed="T"/>祈请，如是廣说。时有最後生人，从天没已，来 <lb n="1023c09" ed="T"/>托母腹，廣说如上。既诞子已，廣设亲会，欲立 <lb n="1023c10" ed="T"/>名字，诸人报言：“既是天抱将来，可名天抱，亦 <lb n="1023c11" ed="T"/>名目犍连。”时彼长者即以孩儿，付八乳母，养 <lb n="1023c12" ed="T"/>育长成，如莲出水，乃至廣说，六种法事，四薜 <lb n="1023c13" ed="T"/>陀论，悉皆通达。</p><p xml:id="pT23p1023c1307" cb:place="inline">时彼天抱教五百弟子，学罢 <lb n="1023c14" ed="T"/>之时，五百弟子诵赞入城。其邬波底沙诸弟 <lb n="1023c15" ed="T"/>子等，亦诵赞入城。尔时底沙弟子报目连弟 <lb n="1023c16" ed="T"/>子曰：“仁等何故错诵论文？”彼问：“如何？”复问：“仁 <lb n="1023c17" ed="T"/>等于何处学？”答曰：“我之师主，犹如日月，具一 <lb n="1023c18" ed="T"/>切智。在林围聚落，有大臣子名目犍连，我于 <lb n="1023c19" ed="T"/>彼学。”邬波底沙弟子，学问具足，无有畏惧，情 <lb n="1023c20" ed="T"/>怀喜悦，即往亲教师边。师既见来，问曰：“何故 <lb n="1023c21" ed="T"/>喜悦？”答言：“无事。”师即以颂曰：</p> <lb n="1023c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1023c2201"><l>“所有内情意，</l><l>亦应准可知；</l> <lb n="1023c23" ed="T"/><l>以声色根形，</l><l>知隐不可得。”</l></lg> <lb n="1023c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p1023c2401">说是颂已，告弟子曰：“必应有事。”时诸弟子以 <lb n="1023c25" ed="T"/>缘具说，师即报曰：“彼所诵者，是我迴文，幷皆 <lb n="1023c26" ed="T"/>不错。”弟子闻已，默而不喜。</p> <lb n="1023c27" ed="T"/><p xml:id="pT23p1023c2701">尔时目犍连弟子等，往诣师处，悉皆不喜， <lb n="1023c28" ed="T"/>师见问曰：“何故不乐？”答曰：“无事。”师即报 <lb n="1023c29" ed="T"/>言：“必应有事，何故不说？”是时弟子以缘具 <lb n="1023c30" ed="T"/>说，师言：“彼所诵者，然彼师主聪明智慧， <pb n="1024a" ed="T" xml:id="T23.1444.1024a"/> <lb n="1024a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1024001" n="1024001"/>所是长论短论、促文引文，极甚巧妙。”尔时 <lb n="1024a02" ed="T"/>二师互相知闻，欲求相见。时邬波底沙诣其 <lb n="1024a03" ed="T"/>父所白言：“我欲暂往林围聚落。”父问：“何故？” <lb n="1024a04" ed="T"/>答言：“彼有大臣名曰形影，有子名为俱哩 <lb n="1024a05" ed="T"/>多，我欲相见。”父曰：“彼人智慧，可勝于汝。”子 <lb n="1024a06" ed="T"/>报父曰：“智慧不勝，然彼大富多财，众人歎 <lb n="1024a07" ed="T"/>美。”时邬波底沙说伽他曰：</p> <lb n="1024a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1024a0801"><l>“年长是为尊，</l><l>多财人亦尊；</l> <lb n="1024a09" ed="T"/><l>若有多闻者，</l><l>咸共尊承事。”</l></lg> <lb n="1024a10" ed="T"/><p xml:id="pT23p1024a1001">父闻子语，而告子曰：“彼若来此，当可教授，不 <lb n="1024a11" ed="T"/>应往就。”时俱哩多诣父白言：“我欲往那<anchor xml:id="nkr_note_add_1024a1101" n="1024a1101"/><anchor xml:id="beg1024a1101" n="1024a1101"/>剌<anchor xml:id="end1024a1101"/>陀 <lb n="1024a12" ed="T"/>聚落。”父言：“何故？”子白父言：“彼有婆罗门名 <lb n="1024a13" ed="T"/>曰底沙，有子名邬波底沙，欲往相见。”父告子 <lb n="1024a14" ed="T"/>曰：“彼富于汝。”子言：“不富于我，然彼智慧勝于 <lb n="1024a15" ed="T"/>我故。”时俱哩多说伽他曰：</p> <lb n="1024a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1024a1601"><l>“年长是为尊，</l><l>多闻人亦尊；</l> <lb n="1024a17" ed="T"/><l>若有多财者，</l><l>咸共尊承事。”</l></lg> <lb n="1024a18" ed="T"/><p xml:id="pT23p1024a1801">父告子曰：“彼若来此，应与财物，不应往就。”後 <lb n="1024a19" ed="T"/>于异时，<name role="" type="person">王舍城</name>中有大节会。时王常法，或自 <lb n="1024a20" ed="T"/>往诣、或使太子。王有别缘，不获自出，即遣太 <lb n="1024a21" ed="T"/>子未生怨去，出城遊戏。于时形影闻太子出 <lb n="1024a22" ed="T"/>遊，便作是念：“<name role="" type="person">影勝王</name>死，未生太子当继王位， <lb n="1024a23" ed="T"/>我俱哩多承事为臣。”作是念已，而告子曰：“汝 <lb n="1024a24" ed="T"/>可往彼遊戏之处，安四高座，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1024002" n="1024002"/>为：王座、大 <lb n="1024a25" ed="T"/>臣座、音声座、婆罗门座。”复告子曰：“汝宜于大 <lb n="1024a26" ed="T"/>臣座上坐。”闻父语已，即诣往坐。是时底沙，亦 <lb n="1024a27" ed="T"/>闻<name role="" type="person">影勝王</name>遣太子出城遊戏，即告子曰：“汝应 <lb n="1024a28" ed="T"/>往彼看四高座，汝将甁钵及以锡<anchor xml:id="nkr_note_add_1024a2801" n="1024a2801"/><anchor xml:id="beg1024a2801" n="1024a2801"/>杖<anchor xml:id="end1024a2801"/>置第三 <lb n="1024a29" ed="T"/>座，汝于第四高座上坐，日出日没所有论师， <pb n="1024b" ed="T" xml:id="T23.1444.1024b"/> <lb n="1024b01" ed="T"/>非与汝等。”子闻依教，即诣往坐。时诸人等，种 <lb n="1024b02" ed="T"/>种音乐歌咏赞歎，邬波底沙默然而住。诸人 <lb n="1024b03" ed="T"/>见已，各相谓曰：“此人必应大愚，非愚大智，所 <lb n="1024b04" ed="T"/>以默然。”时诸音乐，悉皆停住。于时俱哩多问 <lb n="1024b05" ed="T"/>邬波底沙曰：“汝见音乐歌咏人不？”答曰：“我整 <lb n="1024b06" ed="T"/>内观，不见斯事。”报曰：“不见，耳可不闻？”邬波底 <lb n="1024b07" ed="T"/>沙以伽他答曰：</p> <lb n="1024b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1024b0801"><l>“死皮筋作乐，</l><l>令众有欢喜；</l> <lb n="1024b09" ed="T"/><l>无常急若轮，</l><l>智者知非乐。”</l></lg> <lb n="1024b10" ed="T"/><p xml:id="pT23p1024b1001">时俱哩多及以众人闻说颂已，便即问曰：“汝 <lb n="1024b11" ed="T"/>是邬波底沙不？”报曰：“大众当知！我是邬波底 <lb n="1024b12" ed="T"/>沙。”即问俱哩多曰：“汝见如上音乐等不？”答曰： <lb n="1024b13" ed="T"/>“不见。”又复报曰：“汝贪内观，耳可不闻。”时俱哩 <lb n="1024b14" ed="T"/>多以伽他答曰：“一切璎珞等，莊严身受重，作 <lb n="1024b15" ed="T"/>舞动形躯，皆是虚诳摄。歌咏作戏者，譬如号 <lb n="1024b16" ed="T"/>叫声，此等皆无常，思之有何乐。”</p><p xml:id="pT23p1024b1613" cb:place="inline">尔时邬波底 <lb n="1024b17" ed="T"/>沙告言：“汝是俱哩多耶？”众人答曰：“如是。”邬波 <lb n="1024b18" ed="T"/>底沙报曰：“我为汝来，共汝出家。”俱哩多答曰： <lb n="1024b19" ed="T"/>“所为诸祭祀，及祭祀火神，求福修苦行，斯其 <lb n="1024b20" ed="T"/>果报皆在手中。家是大臣之种，我常乘象，何 <lb n="1024b21" ed="T"/>为出家？”尔时邬波底沙说伽他曰：</p> <lb n="1024b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1024b2201"><l>“树若欲倒时，</l><l>枝葉不相济；</l> <lb n="1024b23" ed="T"/><l>死时亦如是，</l><l>受用不能救。”</l></lg> <lb n="1024b24" ed="T"/><p xml:id="pT23p1024b2401">尔时邬波底沙说伽他已，告曰：“仁来！同共出 <lb n="1024b25" ed="T"/>家。”答曰：“我问父母。”告言：“好去。”如是语时，此 <lb n="1024b26" ed="T"/>俱哩多即至父所，白言：“愿父放我，淸信出 <lb n="1024b27" ed="T"/>家，从家出家。”其父告曰：“所为诸祭祀，及祭火 <lb n="1024b28" ed="T"/>神法，求苦修行所得果报，汝今已获。复是大 <lb n="1024b29" ed="T"/>臣之子、乘象之士，当作大臣，何为出家？”时俱 <pb n="1024c" ed="T" xml:id="T23.1444.1024c"/> <lb n="1024c01" ed="T"/>哩多即于父前，说伽他曰：</p> <lb n="1024c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1024c0201"><l>“寧于林内树皮衣，</l><l>共兽同居食诸果；</l> <lb n="1024c03" ed="T"/><l>不缘国事禁闭缚，</l><l>智者不为恐惧事。”</l></lg> <lb n="1024c04" ed="T"/><p xml:id="pT23p1024c0401">父闻颂已，告曰：“唯汝一子，如初月轮，爱之若 <lb n="1024c05" ed="T"/>此，如前廣说。凡是儿子，皆依父母，志愿不 <lb n="1024c06" ed="T"/>移，从汝出家。”既蒙许已，于时同侣咸幷到来， <lb n="1024c07" ed="T"/>时俱哩多即发勝心，策励身意，往那<anchor xml:id="nkr_note_add_1024c0701" n="1024c0701"/><anchor xml:id="beg1024c0701" n="1024c0701"/>剌<anchor xml:id="end1024c0701"/>陀村。 <lb n="1024c08" ed="T"/>其邬波底沙，常乐寂静，在阿兰若处，领诸弟 <lb n="1024c09" ed="T"/>子有五百人，令诵梵静神咒。时俱哩多渐次 <lb n="1024c10" ed="T"/>而行，至那<anchor xml:id="nkr_note_add_1024c1001" n="1024c1001"/><anchor xml:id="beg1024c1001" n="1024c1001"/>剌<anchor xml:id="end1024c1001"/>陀聚落，问诸人曰：“邬波底沙今 <lb n="1024c11" ed="T"/>在何处？”村人答曰：“今在阿兰若处，领五百众， <lb n="1024c12" ed="T"/>诵梵静神咒。”时俱哩多即往阿兰若处，既相 <lb n="1024c13" ed="T"/>见已，报邬波底沙曰：“出家之事，今正是时。” <lb n="1024c14" ed="T"/>邬波底沙曰：“仁得父命放出家耶？”答曰：“得 <lb n="1024c15" ed="T"/>也。”邬波底沙语俱哩多曰：“仁今暂住，我亦 <lb n="1024c16" ed="T"/>问父，令我出家不？”俱哩多曰：“仁今去问，何时 <lb n="1024c17" ed="T"/>得来？”答曰：“暂去即来。”邬波底沙至父母处， <lb n="1024c18" ed="T"/>白父母曰：“今有启请，愿垂哀愍，我意欲求淸 <lb n="1024c19" ed="T"/>净出家。”父母报曰：“甚为善事，如汝所愿任汝 <lb n="1024c20" ed="T"/>出家。”尔时邬波底沙还至俱哩多处，白言：“俱 <lb n="1024c21" ed="T"/>哩多！父母已听，来共出家。”又问：“众人！汝等父 <lb n="1024c22" ed="T"/>母放出家不？”众人答曰：“已听。”时俱哩多曰：“我 <lb n="1024c23" ed="T"/>问父母，已淹日月，仁作何计，来去速还？”答 <lb n="1024c24" ed="T"/>曰：“汝家因缘，厚重牢禁，所以来迟。我家累 <lb n="1024c25" ed="T"/>轻，是故来早。非但今日，乃至五百生来，曾 <lb n="1024c26" ed="T"/>已出家。又常发愿，愿当生处非贵非贱，处中 <lb n="1024c27" ed="T"/>而生。缘此缚轻，所以来速。”时俱哩多告众人 <lb n="1024c28" ed="T"/>曰：“我宗高贵，今欲出家，岂得随宜？共往王 <lb n="1024c29" ed="T"/>城，问诸净梵。”</p><p xml:id="pT23p1024c2906" cb:place="inline">于时六师外道在彼城中，皆悉 <pb n="1025a" ed="T" xml:id="T23.1444.1025a"/> <lb n="1025a01" ed="T"/>自谓俱得神通自在无碍。其邬波底沙、俱哩 <lb n="1025a02" ed="T"/>多等，即问六师脯<anchor xml:id="nkr_note_add_1025a0201" n="1025a0201"/><anchor xml:id="beg1025a0201" n="1025a0201"/>剌<anchor xml:id="end1025a0201"/>拏曰：“行何法眼？习何教 <lb n="1025a03" ed="T"/>法？复得何果？若持梵行获何殊勝？”彼师答 <lb n="1025a04" ed="T"/>曰：“我如是见、我如是说：‘无与、无爱、无见、无 <lb n="1025a05" ed="T"/>祭祀、无善行、无恶行、无善恶业报异熟果、 <lb n="1025a06" ed="T"/>无今世、无後世、无父、无母、无化生有情；世 <lb n="1025a07" ed="T"/>间无阿罗汉、正行正成就、若见此世後世者， <lb n="1025a08" ed="T"/>于此自法证明神通，说得圆成：我生已尽，梵 <lb n="1025a09" ed="T"/>行已立，所作已办，不受後有。唯受此生，断後 <lb n="1025a10" ed="T"/>世有，命终即壞。四大共成，假为人身。是命断 <lb n="1025a11" ed="T"/>时，四大各归本处，第五空界。诸根即转，将此 <lb n="1025a12" ed="T"/>死屍，于林间焚烧，既变为灰，骸骨鸽色，即无 <lb n="1025a13" ed="T"/>人也。乃知了已，智者行施及受施者，所是说 <lb n="1025a14" ed="T"/>有之人，悉空妄说，虚叫之言，幷皆愚夫。若是 <lb n="1025a15" ed="T"/>智者，了俱断壞，知无後身。’”尔时俱哩多及邬 <lb n="1025a16" ed="T"/>波底沙，作如是念：“此师住于非道、行于非智， <lb n="1025a17" ed="T"/>仁者不应随彼而学，修行崄道。”说伽他曰：</p> <lb n="1025a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1025a1801"><l>“邪解非善说，</l><l>情乐下劣法；</l> <lb n="1025a19" ed="T"/><l>善教若如是，</l><l>非法当云何？”</l></lg> <lb n="1025a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p1025a2001">说是语已，当知彼是如击空器，击已而去。次 <lb n="1025a21" ed="T"/>诣末羯利瞿阇離子处，白言：“仁者行何法眼？ <lb n="1025a22" ed="T"/>习何教法？复得何果？若持梵行获何殊勝？”答 <lb n="1025a23" ed="T"/>曰：“我如是说，如是见：无因无缘。有情受苦无 <lb n="1025a24" ed="T"/>因无缘，得净不由因缘，自然得净无因无缘。 <lb n="1025a25" ed="T"/>有情无智慧、无见，无因无缘有情自然智慧有 <lb n="1025a26" ed="T"/>见。无力、无精进、无丈夫、无世力、无我形、无 <lb n="1025a27" ed="T"/>他形、无我作、无他作。一切有情、一切有命、 <lb n="1025a28" ed="T"/>一切有类，无处无居无观。决定正道，有情归 <lb n="1025a29" ed="T"/>依，苦乐觉悟，所谓六道众生。”时俱哩多及邬 <pb n="1025b" ed="T" xml:id="T23.1444.1025b"/> <lb n="1025b01" ed="T"/>波底沙，作如是念：“此师住于非道、乘于邪道， <lb n="1025b02" ed="T"/>智者远離，此是崄道。”如是知已，说伽他曰：</p> <lb n="1025b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1025b0301"><l>“邪解非善说，</l><l>情乐下劣法；</l> <lb n="1025b04" ed="T"/><l>正法若如此，</l><l>非法当云何？”</l></lg> <lb n="1025b05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1025b0501">作是语已，如击空器，知非而去。次往珊逝移 <lb n="1025b06" ed="T"/>毘<anchor xml:id="nkr_note_add_1025b0601" n="1025b0601"/><anchor xml:id="beg1025b0601" n="1025b0601"/>剌<anchor xml:id="end1025b0601"/>知子处，白言：“仁者行何法眼？习何教法？ <lb n="1025b07" ed="T"/>复得何果？有何殊勝？修何梵行？”答言：“摩纳 <lb n="1025b08" ed="T"/>婆！我于此处，作如是见、作如是说：汝应如 <lb n="1025b09" ed="T"/>是，为杀命故，应如是作，及教他作。应以自 <lb n="1025b10" ed="T"/>烧，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_1025001" n="1025001"/>命他烧斫截害等。亦如是作，不与应 <lb n="1025b11" ed="T"/>取，于欲应行、妄语应作、酒等应饮。多积人 <lb n="1025b12" ed="T"/>山，利刀应杀、应剉为聚。如是种种杀害，无有 <lb n="1025b13" ed="T"/>罪业，亦无有报。于恒河南岸种种杀生，于北 <lb n="1025b14" ed="T"/>种种设会祭祀，无罪无福。若行佈施持戒精 <lb n="1025b15" ed="T"/>进等法，及以四摄，如不作者，得大果报。”尔时 <lb n="1025b16" ed="T"/>俱哩多、邬波底沙共相谓曰：“此说非理，幷是 <lb n="1025b17" ed="T"/>邪教，应当恐怖，智者远離。”作是语已，说伽 <lb n="1025b18" ed="T"/>他曰：</p> <lb n="1025b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1025b1901"><l>“邪解非善说，</l><l>情乐下劣法；</l> <lb n="1025b20" ed="T"/><l>正法既如是，</l><l>非法当云何？”</l></lg> <lb n="1025b21" ed="T"/><p xml:id="pT23p1025b2101">作是语已，如击空器，捨之而去。次诣阿市多 <lb n="1025b22" ed="T"/>鸡舍甘跋罗子处，白言：“仁者行何法眼？作何 <lb n="1025b23" ed="T"/>教示？有何殊勝？修何梵行？复得何果？”彼便答 <lb n="1025b24" ed="T"/>曰：“摩纳婆！我有如是见、如是说：复有七身。 <lb n="1025b25" ed="T"/>何等为七？所谓地、水、火、风、苦、乐及命，彼皆无 <lb n="1025b26" ed="T"/>作无所作、无化所化、无有损害，积聚安住， <lb n="1025b27" ed="T"/>犹如木梢更互相持，彼皆不生，无变易故，至 <lb n="1025b28" ed="T"/>不相害。若福若罪、若以罪福、若苦若乐、若以 <lb n="1025b29" ed="T"/>苦乐，于彼七中，谁是丈夫能相杀害？能杀所 <pb n="1025c" ed="T" xml:id="T23.1444.1025c"/> <lb n="1025c01" ed="T"/>杀皆无主宰，不壞世间。命于六身，居窍而 <lb n="1025c02" ed="T"/>住、与六为主，终无损害，于中亦无能相害 <lb n="1025c03" ed="T"/>者，亦无鬥诤。无有悟者，亦无发悟、亦无忆 <lb n="1025c04" ed="T"/>念、无有省者，亦无表者，无表示者，凡有一 <lb n="1025c05" ed="T"/>万四千六百发趣度门，以为上首。复有五业： <lb n="1025c06" ed="T"/>三是应作、二是所作，亦有全业亦有半业。六 <lb n="1025c07" ed="T"/>万四千<anchor xml:id="nkr_note_orig_1025002" n="1025002"/>观属，六十中劫，一百三十那<anchor xml:id="nkr_note_add_1025c0701" n="1025c0701"/><anchor xml:id="beg1025c0701" n="1025c0701"/>剌<anchor xml:id="end1025c0701"/>迦 <lb n="1025c08" ed="T"/>诸根。复有一百三十六病界，四万九千龙眷 <lb n="1025c09" ed="T"/>属、四万九千妙翅鸟、四万九千<name role="" type="person">尼犍子</name>眷属、 <lb n="1025c10" ed="T"/>四万九千外道眷属。七有名劫、七无名劫、七 <lb n="1025c11" ed="T"/>阿修罗世、七毘舍遮世、七天居、七人间、七大 <lb n="1025c12" ed="T"/>池、七小池、七大梦、七百小梦、七大巓坑、七 <lb n="1025c13" ed="T"/>百小巓坑、七大悟、七百小悟，六端严生、十增 <lb n="1025c14" ed="T"/>长以大丈夫。此是八万四千大劫，于中愚夫 <lb n="1025c15" ed="T"/>智者，莫不流转已而得苦尽，然始解脱。譬如 <lb n="1025c16" ed="T"/>以线缠繫重物，从高掷下，而转线尽。愚夫智 <lb n="1025c17" ed="T"/>者，亦复如是，经于八万四千劫中流转生死， <lb n="1025c18" ed="T"/>至劫终已而得解脱。于中若沙门婆罗门，能 <lb n="1025c19" ed="T"/>作如是语：‘我以此禁戒，勤苦修梵行。未成熟 <lb n="1025c20" ed="T"/>者，令成熟。其成熟者，苦尽获果。’作此说者， <lb n="1025c21" ed="T"/>无有是处。然苦乐<anchor xml:id="nkr_note_orig_1025003" n="1025003"/>当住，无有增减，不可得 <lb n="1025c22" ed="T"/>知。我如是说：‘了知生死，是实不虚。’”作此说 <lb n="1025c23" ed="T"/>已，时俱哩多及邬波底沙，咸作是念：“然此教 <lb n="1025c24" ed="T"/>师，住于非道，犹如崄路，智者应当远離于彼。” <lb n="1025c25" ed="T"/>作是念已，说伽他曰：</p> <lb n="1025c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1025c2601"><l>“邪解非善说，</l><l>情乐下劣法，</l> <lb n="1025c27" ed="T"/><l>正法既如是，</l><l>非法当云何？”</l></lg> <lb n="1025c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1025c2801">说是颂已，如击空器等，廣说如前。次诣昵揭 <lb n="1025c29" ed="T"/>烂陀子处，白言：“仁者行何法眼？作何教示？有 <pb n="1026a" ed="T" xml:id="T23.1444.1026a"/> <lb n="1026a01" ed="T"/>何殊勝？有何梵行？复得何果？”答曰：“我如是见、 <lb n="1026a02" ed="T"/>我如是说：一切有情所受果报，皆由夙业。过 <lb n="1026a03" ed="T"/>去恶业，今修梵行而得苦尽。今修善业因缘 <lb n="1026a04" ed="T"/>获果，更不造恶，当得漏尽。漏既尽已，苦业俱 <lb n="1026a05" ed="T"/>尽。苦果既尽，得至边际。”尔时俱哩多、邬波底 <lb n="1026a06" ed="T"/>沙闻是语已，便作是念：“此师说者，亦住非 <lb n="1026a07" ed="T"/>道，犹如险道，智者应離。”说伽他曰：</p> <lb n="1026a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p1026a0801"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_add_1026a0801" n="1026a0801"/><anchor xml:id="beg1026a0801" n="1026a0801"/>邪<anchor xml:id="end1026a0801"/>解非善说，</l><l>情乐下劣法，</l> <lb n="1026a09" ed="T"/><l>正法既如是，</l><l>非法当云何？”</l></lg> <lb n="1026a10" ed="T"/><p xml:id="pT23p1026a1001">说是颂已，如击空器等，廣如前说，便即捨去。</p> <lb n="1026a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>根本说一切有部毘奈耶出家事</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1020c2101" to="#end1020c2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">光<note type="cf1">K37n1391_p0895b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">先</rdg></app> <app from="#beg1022b0401" to="#end1022b0401"><lem wit="#wit.orig">犹</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">由<note type="cf1">K37n1391_p0897c04</note></rdg></app> <app from="#beg1022b0501" to="#end1022b0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">犹</lem><rdg wit="#wit.orig">由</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">由<note type="cf1">K37n1391_p0897c05</note></rdg></app> <app from="#beg1024a1101" to="#end1024a1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1 #wit2">剌<note type="cf1">K06n0022_p0943c10</note><note type="cf2">Q06_p0197c25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1024a2801" to="#end1024a2801"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">枚<note type="cf1">K37n1391_p0900c01</note></rdg></app> <app from="#beg1024c0701" to="#end1024c0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1 #wit2">剌<note type="cf1">K06n0022_p0943c10</note><note type="cf2">Q06_p0197c25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1024c1001" to="#end1024c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1 #wit2">剌<note type="cf1">K06n0022_p0943c10</note><note type="cf2">Q06_p0197c25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1025a0201" to="#end1025a0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">剌<note type="cf1">K37n1391_p0901c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1025b0601" to="#end1025b0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">剌<note type="cf1">K37n1391_p0902a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1025c0701" to="#end1025c0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">剌<note type="cf1">K37n1391_p0902c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app> <app from="#beg1026a0801" to="#end1026a0801"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">耶<note type="cf1">K37n1391_p0903a20</note></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1020002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1020002">忍澄师挍刻本曰義疑议</note> <note n="1022001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1022001">忍澄师挍刻本曰即下疑脱说</note> <note n="1022002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1022002">忍澄师挍刻本曰有疑剩</note> <note n="1024001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1024001">忍澄师挍刻本曰所犹凡</note> <note n="1024002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1024002">忍澄师挍刻本曰为疑谓</note> <note n="1025001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1025001">忍澄师挍刻本曰命疑令</note> <note n="1025002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1025002">忍澄师挍刻本曰观疑亲</note> <note n="1025003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1025003">忍澄师挍刻本曰当疑常</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1020c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1020c21.13" target="#nkr_note_add_1020c2101">光【CB】【丽-CB】，先【大】</note> <note n="1022b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1022b0401">犹【大】，由【丽-CB】</note> <note n="1022b0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1022b05.04" target="#nkr_note_add_1022b0501">犹【CB】，由【大】【丽-CB】</note> <note n="1024a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1024a1101">剌【CB】【丽-CB】【碛-CB】，刺【大】</note> <note n="1024a2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1024a28.14" target="#nkr_note_add_1024a2801">杖【大】，枚【丽-CB】</note> <note n="1024c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1024c0701">剌【CB】【丽-CB】【碛-CB】，刺【大】</note> <note n="1024c1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1024c1001">剌【CB】【丽-CB】【碛-CB】，刺【大】</note> <note n="1025a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1025a02.08" target="#nkr_note_add_1025a0201">剌【CB】【丽-CB】，刺【大】</note> <note n="1025b0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1025b06.02" target="#nkr_note_add_1025b0601">剌【CB】【丽-CB】，刺【大】</note> <note n="1025c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1025c07.15" target="#nkr_note_add_1025c0701">剌【CB】【丽-CB】，刺【大】</note> <note n="1026a0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1026a08.01" target="#nkr_note_add_1026a0801">邪【大】，耶【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>